Отзвуки серебряного ветра - Страница 23


К оглавлению

23

Под ноги попало что-то мягкое, вонючее и Ли снова выругалась. Надо как-то выбираться отсюда, только как? Пожалуй, стоит вызвать флаер, ей надоело идти пешком. Но каким образом в этой забытой Благими империи можно вызвать такси? Единой информационной сети на Риванге не имелось. Так каким же тогда образом? Этого она не знала и в который раз помянула в сердцах все четыре хвоста Проклятого. Снова вспомнилось сегодняшнее утро и Ли даже заскрипела зубами. В местном университете, где, как она знала, работал Бенсон, ей сказали, что профессор переехал и не оставил никаких координат. Но такого просто не могло быть! Скользкие типы из секретариата юлили, как только могли, но ничего конкретного так и не сказали. «Не извольте беспокоиться, госпожа профессор, если господин Бенсон объявится, то мы тут же вам сообщим…» И так далее, и тому подобное… В конце концов, Ли это все надоело и она, разъяренная донельзя, вышла из университета и пошла куда глаза глядят. Так на эту вонючую свалку и забрела.

До ее слуха донеслись крики и Ли глянула в ту сторону. Ну, конечно! Группа местных избивала какого-то несчастного, такого же оборванца, как они сами. Будь прокляты эти сторны, как же здесь мерзко! За десятилетия жизни в среде ордена Ли успела забыть о том, что в мире существуют подлость и жестокость, и теперь ей очень неприятно было снова видеть эти качества, присущие здесь очень и очень многим. А тем более, чувствовать. Слава Благим, она перед отлетом согласилась на ослабление эмпатии и теперь не ощущала всего кошмара в полной мере. Краем глаза она увидела, как у избиваемого вырвали какие-то грязные, разлохмаченные бумаги и пустили по ветру. И тут женщина удивилась — несчастный как будто сошел с ума после этого, он пытался поймать бумаги, не обращая никакого внимания на удары, сыпящиеся на него со всех сторон. Один листок принесло ветром прямо к ней, и он прилип к рукаву формы. Ли хотела брезгливо отряхнуть руку, но тут ее взгляд упал на написанное на этом листке. А написаны там были формулы гиперперехода, но какие-то странные. Женщина всмотрелась внимательнее и у нее полезли глаза на лоб — формулы оказались ей неизвестны, это что-то новое! Странно, она-то была искренне уверена, что в курсе всех ведущихся в обитаемой галактике разработок… Ли быстро просмотрела написанное мелким почерком и присвистнула, изумленная строгостью и красотой вывода. Кто-то очень постарался, и следовало из этих формул столько всего интересного, что захватывало дух. Непонятно только, как этот кто-то ухитрился получить их… Наверное, вывод на остальных разносимых ветром листках, и женщина кинулась ловить их. Она успела понять, что если использовать уже увиденное, то энергии на гиперпереход понадобится на целый порядок меньше! А ведь на этом листке только часть… К сожалению, поймать вышло совсем немногие листы, по разрозненным фрагментам почти ничего не было понятно. Наверное, этот несчастный знает того, кто сделал это величайшее открытие, равное самому открытию гиперперехода! Ли рванулась к оборванцам, даже не думая, что это может оказаться опасным для нее самой, и гаркнула:

— А ну прекратите это, скоты!

Избивающие начали оборачиваться. Единственное, что они поняли — перед ними стоял человек в форме. А каждый из изгоев твердо знал одно — человек в форме сразу же стреляет в них и они, подобно стае крыс, бросились в разные стороны. Ли подошла к избитому донельзя, пытающемуся отползти от нее человеку. «Совсем еще мальчишка…» — мелькнула отстраненная мысль. Но тут он увидел в ее руке листки, которые Ли собрала по дороге. Те, что смогла найти, конечно. Что-то изменилось в лице несчастного, он протянул к женщине руку и просипел:

— Отдай… Мое…

— Откуда у тебя это? — с нетерпением спросила женщина, присев перед ним и стараясь сдержать позывы к рвоте от его запаха. — Кто это вывел? Я хочу встретиться с этим человеком.

— Мое…

— Да ты хоть понимаешь, что это за формулы? — растерянно спросила Ли. — Они же уменьшат потребление энергии при гиперпереходе на порядок! Они вообще используют другую физику перехода!

— Не на порядок, — возразил избитый оборванец. — На четыре порядка. Особенно если ввести фазовую вариативность состояния q-энергетики и изменить частоту преобразований n-мерности на многомерных выходах q-контуров. Я еще не все закончил…

— Что? Фазовую вариативность? Но это же невозможно! — отшатнулась женщина, изумленная странной идеей, но тут же взяла себя в руки — нужно знать весь вывод, чтобы объявить это возможным или нет. — Так это ты вывел эти формулы?

— Я… — и он закашлялся.

— Но откуда… — изумлению Ли не было предела, никак не походил этот оборванец на ученого. — Кто тебя учил этому?

Перед глазами Бага от этого вопроса снова возникло лицо его учителя и он чуть не заплакал. Избитое тело болело, но он жив. Ничего, отлежится, не впервые. Интересно, эта женщина понимает, похоже, его формулы. Он так давно не говорил ни с кем об этом…

— Профессор, — смог Баг, наконец, выдавить из себя ответ на вопрос.

— Профессор… — задумчиво повторила Ли.

В ее голове заворочалось нелепое подозрение. Ведь она знала только одного профессора, который способен научить кого-нибудь такому.

— Профессор Бенсон? — осмелилась через пару минут предположить она.

— Ага…

— Проклятые сторны! — в сердцах выругалась женщина. — Ученик профессора Бенсона на этой свалке?! Да что же у них тут творится?!

— А я всегда тут жил… — наивным взглядом посмотрел на нее Баг. — Меня Багом кличут. Ты отдашь мне мои формулы?

— Конечно, — закивала Ли. — Только не можешь ли ты объяснить мне, как получил это вот?

23